číslo produktu:26228
rezervujRok vydania: 1994
Vydavateľ: H & H
Autoři v publikaci sledují problematiku prěkladu z hlediska cílového jazyka - češtiny. Čeština se svými předpoklady a možnostmi je tedy v této práci stejně podstatným předmětem zájmu, jako sám fenomén překladu. Autoři sledují, jak se do češtiny překládalo a překládá, a hledají zejména lingvistické důvody pro to, aby zdůvodnilil překladatelovu volbu. Nesoustřeďují se přitom na běžné překladatelské chyby, jde jim spíše o porovnání možných řešení z hlediska adekvátního převodu obsahu i formy originálu, nakolik jej vzájemný vztah východiskového jazyka a češtiny dovoluje.
Vydavateľstvo: H & H
Rok vydania: 1994
Vydanie: 1
Edícia: Linguistica
Počet strán: 260
Formát: 145 x 200
ISBN: 80-85787-14-8
(8085787148)
Väzba: mäkká, bez prebalu
Orientačná váha: 315 g
Jazyk: cs